هجوم ترجمههای «زرد»/ بلایی که بر سر بازار نشر ایران آمده است
بازار نشر ایران در سالهای اخیر شاهد پدیدهای نامیمون و نگرانکننده به نام «ترجمههای موازی و بیکیفیت» یا همان «ترجمههای زرد» است. پدیدهای که نه تنها ذائقه فرهنگی جامعه را تنزل میدهد، بلکه آینده صنعت ترجمه حرفهای و حقوق مترجمان اصیل را نیز به خطر انداخته است.>